Skip to content

附录1 不常见的POLY设定

戴夫和鲍勃都认为自己在和法蒂玛谈恋爱。然而,法蒂玛只有一段感情:和她的小狗毛毛。

它看起来像是一种关系配置。看起来也像孔加舞的长长队伍1。没人能确定到底是哪一种。

你们可能有三个人,可能有四个人,甚至可能有五六个人,甚至更多。这取决于需要多少润滑油才能把你们都塞进一辆车里,以及你们是否会被警察拦下。

亚历珊德拉与米歇尔是恋人关系。祖尔和弗拉基米尔是恋人关系。他们彼此交叉。

这是一种另癖(kinky)。什么也不要问。

(此处是双关语,谐音tea——译注)

塞西莉觉得不如喝杯好茶。彼得也觉得不如喝杯好茶。查尔斯绝对认为不如喝杯好茶。达芙妮觉得宁愿要一杯好茶,也不要世界上的任何东西。然而,他们的大吉岭茶喝完了……

(此处也是双关语,暗指“我”——译注)

陷入自我陶醉的、自恋的SOLP POLY人。

严格的等级制POLY关系。佐拉是船长。尚塔尔是大副。威尔是水手长。黛西是服务员。他们还指定艾哈迈德打扮成美人鱼,作为这艘船的艏饰像2。他们都在公海上追逐着“独角兽”号好船3。准备登船吧!

我们去寻找爱,最后只发现,原来人类存在的核心意义就是空虚,这股空虚一直在大声喊叫着些什么。


  1. 译注:Conga 舞(或译为孔加舞)是一种源自古巴的狂欢节舞蹈,其最显著的特点是所有参与者一个接一个地手搭在前一个人的腰部或肩膀上,形成一条长长的队伍,随着音乐在街上行进。理论上,队伍的长度没有限制,因此它是一种极具群体性、狂欢性和社交性的舞蹈。(来源:Gemini生成)

  2. 译注:立于船头的雕像,除了装饰作用外,也有祈福、驱邪、标榜船只身份地位等功能。

  3. 译注:这里原文是good ship Unicorn。其中good ship是双关语,暗指goodship(无空格),根据牛津英语词典,这个词是一个十分罕见的单词,意思是“美德、德行、善行”(1. Goodness, virtue. 2. A good or virtuous action; a good deed; a kindness.)。